翻訳と辞書 |
Wrzesień żagwiący : ウィキペディア英語版 | Wrzesień żagwiący
''Wrzesień żagwiący'' (English: Scorching September) is a 1947 book of literary reportage written by the Polish historian and political journalist Melchior Wańkowicz. The book is a collection of analytical thinking stories written by Wańkowicz in the early 1940s, while the author was in exile. Following the invasion of Poland, he left the country in late September 1939 for Romania, later moving to Cyprus, British Palestine, Italy, and finally, to London. ''Wrzesień żagwiący'' gives a vivid account of the Polish September Campaign; its title refers to the fact that Nazi Germany, together with the Soviet Union invaded the Second Polish Republic jointly in September 1939. The book was first published in 1947, in London, by ''Gryf Publishing House''.〔(Melchior Wańkowicz, Dzieła )〕 It was reprinted in 1990 by ''Polonia Publishing House'', while several stories from the book were printed separately, with the most popular one, ''Westerplatte'', having been printed in 1959, 1960, 1963, 1967, 1968, 1971, 1989, and 1990. In August 2009, Warsaw publishing house ''Prószyński i Spółka'' reprinted the book in the third volume of collected works by Wańkowicz. In this volume, ''Wrzesień żagwiący'' is published together with other war-related stories, such as ''Strzępy epopei'', ''Szpital w Cichiniczach'', and ''Po klęsce''.〔(Melchior Wańkowicz. Strzępy epopei. Szpital w Cichiniczach. Wrzesień żagwiący. Po klęsce. ) Prószyński i Spółka, Warszawa 2009.〕 The introduction to the 2009 volume was written by Tadeusz Paweł Rutkowski, historian of the University of Warsaw. Rutkowski wrote that Wańkowicz collected stories of the September Campaign "on the spot, planning to publish them in the press (...) After crossing the Romanian border, he faced a general chaos and bitterness of the lost war. For the Polish nation, the speed of German units, their advancement in armour and airforce, and the panic evacuation of Polish authorities, were a complete shock (...) ''Wrzesień żagwiący'' was written to present heroism of the Polish soldier, and to show the world that the invasion was not an easy walk for the Germans. Polish troops were eager to fight, but were defeated by numerical and technological superiority of the enemy (...) New stories were added to the book throughout the war. ''Wrzesień...'' is full of emotions, not always factually accurate and spiked with statistical errors, yet authentic and direct (...) Wańkowicz presents people who kept on fighting aware of hopelessness of their position. He describes the country which was attacked by two enemies, with soldiers trying to reach southern border, between the Wehrmacht in the west, and the Red Army in the east. The detailed description of fighting sometimes is far from reality, which was the result of Wańkowicz's inability to confront stories told by different people. Therefore, the description of the Battle of Westerplatte, based mainly on the account of Mayor Henryk Sucharski, diverges from historical works (...) It is a paradox that the book, written for immediate publication as an answer to German propaganda, did not accomplish its task. Its author, banned by the government of Władysław Sikorski for his pre-war affiliations, did not receive permission for the publication. As a complete book, it was not published until 1947, reaching a narrow circle of readers. In the People's Republic of Poland, ''Wrzesień żagwiący'' was never published in its complete form. Communist censorship accepted the chapters about Westerplatte and Major Dobrzański, but descriptions of Soviet invasion and fighting with the Red Army were not available for Polish readers until 1990". ==Publication history== ''Wrzesień żagwiący'' was based on the author's 1943 collection of reportages, published in British Palestine in 1943 during the Mediterranean Campaign. It was titled ''Wrześniowym szlakiem''. Wańkowicz wrote it under pen name Jerzy Łużyc.〔Aleksandra Ziółkowska-Boehm: Na tropach Wańkowicza – po latach, Warszawa, Prószyński i S-ka, 2009, pages 79-81〕 In 1947, after coming to London, Wańkowicz expanded ''Wrześniowym szlakiem'', adding new stories, and changing the name of the publication into ''Wrzesień żagwiący''. As the author claimed, most of his reportages had been written in the final months of 1939, and were based on personal interviews with soldiers of the Polish Army and Polish civil servants, who witnessed or fought in the Invasion of Poland. Due to his work, the defenders of Westerplatte, and Major Henryk Dobrzański became legendary figures in Polish historiography. Nevertheless, ''Wrzesień żagwiący'' should not be considered a history books, as in some cases Wańkowicz's interlocutors did not give truthful testimonies. Among others, in August 1946 in Italy, Wańkowicz interviewed Major Henryk Sucharski, who did not mention the fact that in the first days of the Battle of Westerplatte, he suffered a nervous breakdown, and the defence was commanded by Captain Franciszek Dąbrowski.〔Mariusz Borowiak, Westerplatte. W obronie prawdy, Warszawa, Alma-Press, 2008〕 In the 1947 foreword, Wańkowicz writes: "Most of this book was written in 1939, to give testimony to our fighting. At that time, everything that the world knew about September, came from our enemies, who spread lies about the campaign that lasted only for eighteen days. The world wondered why small Finland defended itself for so long. That is why I wrote the book in a hurry, without sources, with one target - to show Polish fighting spirit. So, my book is not a report about the war itself, but rather about Polish spirit in September 1939 (...) Loose pages wandered with me across the world, and when in 1943 I finally had the chance to publish the stories, several were missing (...) Currently, when so many people from oflags, gulags and Poland joined us, the need for re-publishing the book for Poles in England has arisen. I am adding ''Westerplatte'', the story of General Tadeusz Kutrzeba's airforce, and the story of Major Hubal."
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Wrzesień żagwiący」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|